Today's episode I have titled "dawn's left hand" and it's extracted from the 2nd quatrain of "The Rubaiyat". Let me first give you the 'original' quatrain in the first translation by Edward FitzGerald:
Dreaming when Dawn's Left Hand was in the Sky
I heard a Voice within the Tavern cry,
"Awake, my Little ones, and fill the Cup
Before Life's Liquor in its Cup be dry."
© Omar Khayyam (Tr. FitzGerald)
In a later translation of "The Rubaiyat" this verse was translated in another way, more accesible for the reader:
Before the phantom of False morning died,
Methought a Voice within the Tavern cried,
"When all the Temple is prepared within,
"Why nods the drowsy Worshiper outside?"
Inspired by this quatrain, a few thoughts:
~:~
left hand of darkness
or perhaps left hand of light
which way shall i turn
~~::~~
tricksy by false dawn
i surged forth to fill her cup
before she cried out
~~::~~
early morning light
creeps through our bedroom window
witness to our joy
~~::~~
wine in the morning
drunk by a sliver of light
now on to fasting
~~::~~
indifferent to light
orb weaver spins her lace web
in empty wine cup
~~::~~
what is the false dawn
to the devout moose and goose
in the dark forest
~~::~~::~~
my favourites are:
ReplyDelete'wine in the morning
drunk by a sliver of light
now on to fasting'
and
'indifferent to light
orb weaver spins her lace web
in empty wine cup'.
Wow JzB what a wonderful series you have created inspired on this quatrain.
ReplyDeleteNicely dine! The spider weaving in the cup is my favorite.
ReplyDelete