The goal is to write a classical 5/7/5 haiku with interchangeable first and third lines, a seasonal word, and a kireji, or cutting word, describing a discrete moment in time. More detail at the link below. The keriji is difficult to express or even to define in English. When used at the end of the first or second line, it implies a pause, or caesura. I'm taking that to be the basis of phrase and fragment construction. I like to leave my haiku unpunctuated, but for this example indicate the kireji with a colon.
I experienced this haiku moment every time I looked out the window today.
twelve inches of snow:
as the temperature falls
no sound but the wind
~:~
in the brittle cold
my house makes cracking noises:
as if it's in pain
I did brr cold too. Really feel it in your haiku. House creaking like pain...yes.
ReplyDeleteThese are powerful ones. Hope you get warm soon. A Happy New year to you.
ReplyDeleteyes indeed! Stay warm!
ReplyDeleteA very unique classical haiku JzB.
ReplyDelete