The Lighter Side of JzB

Here you will find photos, poetry, and possibly some light-hearted foolishness. For the Heavier Side
of JzB
see my other blog,
Retirement Blues. (There be dragons!)

I claim copyright and reserve all rights for my original material of every type and genre.


Every day visits*
From Moose, Goose, and Orb Weaver
All seized by Haiku


"Why moose and goose?" you may ask. Back on 2/04/13 Pirate wrote a haiku with an elk in it, and I responded with
one with a moose and then included him every day. A few days later in comments Mystic asked "Where's the goose?"
So I started including her with this post on 2/07. A week later on the 14th, Mark Readfern
asked for and received a spider. The rest is history.

*Well, most days, anyway. Grant me a bit of poetic license.

Thursday, October 19, 2017

Awhapery In the Garden

Today we have a list of obsolete English language words to chose from, and an invitation to use others, which I have taken advantage of.

Not feeling up to attempting rhyme, or anything long-form, I've chosen to do another shadorma, as befits my dwindled attention span.  But I'm delighted to finally get to use the word "swyve." which has been sitting idle in my vocabulary for decades.


BEMOANING

Oh Wasteheart!
Coney-caught again:
Awhaped by
Dowsable.
She swyved with a losenger
I’m betrumped!

Here it is translated


LAMENT

Woe is me!
Cheated yet again:
Confounded
By lover.
She screwed a lying rascal.
And tricked me.


Glossary
Awhape -- confound
Betrump -- deceive or cheat
Coney-catch -- cheat or deceive
Dowsable -- sweetheart
Losenger -- false flatterer, cad
Swyve -- copulate
Wasteheart -- expression of grief or dismay

9 comments:

  1. Fabulous how you took this and worked it into a Shadorma form.Well played.

    ReplyDelete
  2. Excellent. Quite a few hurdles you jumped there. Perfect landing.

    ReplyDelete
  3. Haha! I like both versions quite a lot. :)

    ReplyDelete
  4. This is freaking delicious. And the fact that you provided a translation made it delicious times two.

    ReplyDelete
  5. This is awesome... a poem and a translation.. quite clever

    ReplyDelete
  6. That's great, giving a translation. I have no clue why but it made me think of Chaucer, lol. Hilarious.

    ReplyDelete
  7. Ha..yes that was funny... and swyve is a great addition.

    ReplyDelete

This is a fun blog. Light-hearted banter is welcome. Snark is not. If you want to fight, find my other blog.

Play nice, and we'll all have fun.

I like to return visit, when I can - but I need to find you. If you have multiple blogs, please leave a direct link to the appropriate post.

Cheers!
JzB